Delos Store
La libreria
del fantastico
Libri di fantascienza
Libri fantasy
Libri Delos Books
Urania - Editrice Nord
Fanucci - Usato
Collezionismo
Pagamenti con carta di credito, bonifico bancario o bollettino postale - Entra »
Ultime notizie
- Il ritorno del Cavaliere Oscuro, a cartoni animati
- La notte dei ragazzi re
- Sfigabella e il vampirozzo
- The Amazing Spider-Man, i nuovi giocattoli dal film
- Le indagini del commissario Sensi
- La Night Itacon a Bologna
- FantasyMagazine, il meglio della settimana dal 21 al 27 maggio 2012
- Tributo a Vittorio Curtoni al Premio Italia
- Trattative in corso per produrre Gods of Egypt
- Enchanted
In questo canale
- Harry Potter
- J.K. Rowling conferma: al lavoro sulla Potter enciclopedia
- Anche Hogwarts in formato eBook
- Harry Potter Wizards Collection, disponibile dal 7 settembre
- J.K. Rowling pubblicherà un romanzo per adulti
- A Riccione Harry Potter Never Ends dall'8 all'11 dicembre
- Il Christmas Project della Weasley Twins Community
- Merlin's Pants: a very Potter podcast
- I gemelli Weasley al Lucca Comics & Games 2011
- The Making of Harry Potter, da oggi sarà possibile prenotare i biglietti
- Harry Potter e i Doni della Morte - Parte II: a novembre il DVD
Il Principe Mezzo-Sangue italiano

A quando la data ufficiale?
Che confusione! Le date si accavallano su quotidiani, riviste e tg e rimbalzano da una parte all'altra del web, e rendono ancora più isterica l'aspettativa per la traduzione italiana di Harry Potter e il Principe Mezzo-Sangue.
Certo, se la Salani aggiornasse il proprio sito, farebbe chiarezza in un attimo, in tutto questo caos. In mancanza, dobbiamo provarci da soli. Vediamo dunque di riordinare un po' le idee...
Il 13 luglio 2005, il Quotidiano Nazionale scriveva:
''Come tutti aspettiamo di leggere il libro in inglese dopo il 16 luglio — dice l'editore Luigi Spagnol — poi penseremo subito alla traduzione, affidata sempre a Beatrice Masini (che ha tradotto gli ultimi tre ndr.) e le illustrazioni saranno di Serena Riglietti''. L'uscita dell'edizione italiana in libreria e' prevista per meta' settembre. L'editrice Salani fino ad oggi ha tradotto e pubblicato fino al quinto episodio 'Harry Potter e l'ordine della Fenice' che dall'autunno del 2003 ha venduto 900.000 copie [...]. Anche la traduttrice italiana, Beatrice Masini, assicura che anche lei comincera' a leggerlo e tradurlo il 16 luglio, preparandosi a un tour de force estivo per rendere in italiano le 600 pagine inglesi".
http://qn.quotidiano.net/art/2005/07/14/5381206
Riprendendo evidentemente questa fonte, su Virgilio si legge:
"L'edizione italiana, che uscirà ancora una volta per Salani affidata alla traduzione di Beatrice Masini, è prevista per metà settembre".
http://sapere.virgilio.it/itinerari/harry_potter06.html
Di diverso avviso, invece, il numero di Vanity Fair uscito in edicola il 12 luglio scorso. In esso, nel corso di un'intervista con ben 4 responsabili di Salani, la realizzazione del libro veniva annunciata per dicembre.
Avvistamenti su Televideo danno altresì per certa l'uscita decembrina, così come molti negozi interpellati da tanti lettori, ai quali è stato comunicato che le prenotazioni non sono ancora aperte perché il libro sarà disponibile probabilmente fra Natale 2005 e gennaio 2006.
Infine la ME.LI. (in pratica la distribuzione della Messaggerie Libri, che cura anche la distribuzione dei libri di Harry), parla di indiscrezioni che darebbero il lancio sul mercato a gennaio.
Da tutte queste informazioni contradditorie, emergono comunque due certezze: la prima è che la traduzione non andrà più in là, nella peggiore delle ipotesi, del gennaio 2006. Non è il massimo, certo, ma c'è chi sta peggio, come la Spagna e l'Ungheria, che si godranno il testo nella propria lingua rispettivamente a marzo 2006 e nei primi mesi dell'anno nuovo.
L'altra certezza è che, nella migliore delle ipotesi, la traduzione italiana, al di là di quanto afferma il Quotidiano Nazionale, non può uscire a metà settembre, perchè è materialmente impossibile. E lo stesso giornale si contraddice: dapprima parla infatti Spagnol, annunciando l'uscita settembrina. Poi si va a citare la Masini, e si dice che, dal 16 luglio, in un tour de force estivo, lavorerà alla traduzione. Significa che, se rispetterà i tempi, la Masini consegnerà semplicemente il suo lavoro per metà settembre, ma a quel punto — anche se il giornale non lo dice — è chiaro che l'uscita deve attendere ancora la fase di impaginazione, stampa e distribuzione. Quindi, a essere ottimisti e a prevedere un confezionamento del prodotto a tempo di record, sarà necessario, come minimo, un altro mese. Si arriva così a metà ottobre.
Ma, se voi foste la Salani, mettereste davvero in vendita, a metà ottobre, il libro più richiesto del mondo, quando potreste aspettare ancora 15 giorni e venderlo ad Halloween?...
Notizie correlate
Commenti
2 abbiamo aspettato tanto, ci siamo abituati... anche se non si sa nulla di certo almeno sappiamo che al massimo sarà dicembre...un bel regalo, anzi autoregalo di Natale ![]()
» postato da luna alle 16:22 del 21-07-2005
3 «abbiamo aspettato tanto, ci siamo abituati... anche se non si sa nulla di certo almeno sappiamo che al massimo sarà dicembre...un bel regalo, anzi autoregalo di Natale
»
Oh, grazie Luna.
Ragazzi, la fanciulla regala HP a tutti
![]()
» postato da -Kruppe- alle 16:24 del 21-07-2005
5 Luna sono perfettamente daccordo, al limite avverto quella zia che vedo solo a natale, che non sa mai cosa regalarmi di non scervellarsi sta volta
» postato da Telumehtar2 alle 16:42 del 21-07-2005
6 Oddio! Se esce davvero ad Halloween, dovremo aspettare... mhm... un attimo... 102 GIORNI?!? MA E' ORRIBILE!!!!!!!!!!
» postato da gealach alle 19:14 del 21-07-2005
7 Uffa speriamo che presto la salani ci comunichi la data.
» postato da Kira Yamato alle 19:55 del 21-07-2005
8 «Oddio! Se esce davvero ad Halloween, dovremo aspettare... mhm... un attimo... 102 GIORNI?!? MA E' ORRIBILE!!!!!!!!!!
»
giorno più, giorno meno, per Halloween è una bella data ![]()
» postato da faith84 alle 09:53 del 22-07-2005
9 Non uscira' ad Halloween statene certi!!!
faccio il libraio di professione e proprio ieri e' passato l'agente della Salani per le strenne natalizie ed Harry POtter nuovo non era presente tra i libri in prenotazione.
Alla mia specifica domanda mi ha risposto che ancora non sanno nulla perche' la Rawling non ha ancora deciso quando farlo uscire in Italia!
E che alla salani non hanno ancora in mano praticamente nulla,quindi gli stessi traduttori sono fermi!!!
Considerato che poi agosto e' un mese morto per il sistema librario e considerato quanto e' grande il nuovo capitolo di Harry Potter non so' se lo dovremo aspettare sugli scaffali agli inizi del 2006.
Anche perche' parliamoci chiaro,e' un libro che ha cosi' tanto impatto sul mercato che puo' uscire in qualsiasi periodo dell'anno ed assicurare una vendita stratosferica comunque anche se fosse pieno luglio. ![]()
» postato da mothra alle 19:10 del 22-07-2005
10 «Non uscira' ad Halloween statene certi!!! faccio il libraio di professione e proprio ieri e' passato l'agente della Salani per le strenne natalizie ed Harry POtter nuovo non era presente tra i libri in prenotazione. Alla mia specifica domanda mi ha risposto che ancora non sanno nulla perche' la Rawling non ha ancora deciso quando farlo uscire in Italia! E che alla salani non hanno ancora in mano praticamente nulla,quindi gli stessi traduttori sono fermi!!! » premesso che ottobre è l'ipotesi piu' ottimistica, ma di per sè non esclude quella pessimistica...Scusa, coem fai a dire la Salani non ha in mano nulla? Chiunque puo' avere in mano una copia del libro, ormai. Inoltre, non è certo la Rowling a decidere quando deve uscire un libro in un determinato paese...
» postato da Marina alle 19:26 del 22-07-2005
11 Personalmente, non ho mai amato molto il lavoro della Salani. Ho sempre letto prima i libri nella mia lingua madre, l'inglese, ma ho comprato e letto comunque quelli in Italiano. So benissimo che la traduzione di un libro tocca corde sensibilissime, come dice Serena Daniele nelle prime pagine di ogni libro, e che devono essere operate delle scelte, e probabilmente anche le altre traduzioni mondiali di Harry Potter avranno gli stessi crucci. Ad ogni modo, pur rispettando il lavoro fatto dalla Salani, non ho inghiottito facilmente parecchie di queste loro scelte. Prima fra tutte la scelta dell'illustratrice. Se mettiamo a confronto tutte le copertine di tutte le lingue del mondo, e quella Italiana, solo quella italiana ricade nella più marcata infantilità, le illustrazioni della Riglietti non rendono onore a nessuno dei libri, e a un occhio "non conoscitore" di Harry Potter, sembrano voler dare l'errata illusione che in fondo sia un libro SOLO per bambini, come in effetti tanti credono che sia, benche IO non sia di questo avviso. Poi, lo stupendo minestrone che hanno fatto nella traduzione, tra cui spicca in alto nel cielo e sopra tutti l'aver dato lo stesso nome, MEZZOSANGUE, sia al termine HALF-BLOOD, che è inteso come non derisivo, sia a MUD-BLOOD, che è un insulto dei più cattivi, e che, ora se ne accorgeranno anche loro, darà problemi nella traduzione del sesto libro. Inoltre, è scandaloso che non aggiornino da 2 ANNI la schermata del loro sito su Harry Potter. Ma credo che anche se la versione Italiana fosse stata fatta a D'OC (spero di averlo scritto giusto), avrei comunque preferito i libri in Inglese. (Ho cercato di non versare benzina e di non insultare nessuno. Se comunque qualcuno si sentisse offeso, allora perdonatemi, non era mia intenzione)
» postato da Linda Cliff alle 19:40 del 23-07-2005
12 ««Non uscira' ad Halloween statene certi!!!
faccio il libraio di professione e proprio ieri e' passato l'agente della Salani per le strenne natalizie ed Harry POtter nuovo non era presente tra i libri in prenotazione.
Alla mia specifica domanda mi ha risposto che ancora non sanno nulla perche' la Rawling non ha ancora deciso quando farlo uscire in Italia!
E che alla salani non hanno ancora in mano praticamente nulla,quindi gli stessi traduttori sono fermi!!!
»
premesso che ottobre è l'ipotesi piu' ottimistica, ma di per sè non esclude quella pessimistica...Scusa, coem fai a dire la Salani non ha in mano nulla? Chiunque puo' avere in mano una copia del libro, ormai.
Inoltre, non è certo la Rowling a decidere quando deve uscire un libro in un determinato paese...»
Punto primo il rappresentante Salani intendeva dire che non hanno le copie che le case inviano per la traduzione,ed un traduttore se non ha quelle (e quindi un contratto) non si mette al lavoro.
Punto secondo La Rowling controlla tutto quello che riguarda Harry Potter comprese le uscite nei vari paesi,libri compresi,e non sono io che lo dico ma il rappresentante Salani.
Punto terzo Harry Potter viene prenotato sempre con vari mesi di anticipo anche perche' l'editore si deve affidare a molte piu' tipografie per la stampa di quelle a cui fa' riferimento di solito,proprio perche' il libro ha una tiratuta incredibile,considerato che non e' ancora possibile prenotare nulla perche' ancora non si sa' proprio nulla,e considerato che per L'ordine della Fenice,il libro si sapeva che sarebbe uscito ad Ottobre ma la traduzione era cominciata in simultanea con l'uscita del libro nei paesi anglofoni,e la prenotazione era stata fatta immediatamente prima dell'annuncio della data di uscita (quindi i primi di luglio!!!!) direi che sara' quasi impossibile averlo sugli scaffali prima di gennaio.
Altra cosa,tali informazioni mi sono state fornite meta' settimana scorsa quindi fate due calcoli.....
P.s. prossimo giro di prenotazioni librarie per le uscite sara' dopo la meta' di settembre....dato che in agosto rappresentanti ed editori tirano i remi in barca,ecco li' che rispetto al volume precedente abbiamo gia' perso 2 mesi,2mesi e mezzo quindi facendo 2 conticini sarebbe un miracolo se potesse uscire per il periodo natalizio.... ![]()
» postato da mothra alle 09:40 del 25-07-2005
13 « Prima fra tutte la scelta dell'illustratrice. Se mettiamo a confronto tutte le copertine di tutte le lingue del mondo, e quella Italiana, solo quella italiana ricade nella più marcata infantilità, le illustrazioni della Riglietti non rendono onore a nessuno dei libri, e a un occhio "non conoscitore" di Harry Potter, sembrano voler dare l'errata illusione che in fondo sia un libro SOLO per bambini, come in effetti tanti credono che sia, benche IO non sia di questo avviso. » Io invece trovo le copertine molto gradevoli. L'illustrazione inglese del Principe Mezzosangue la trovo invece orripilante...e neppure meno infatile delle nostre...
» postato da Leida80 alle 09:47 del 25-07-2005
14 NON E' GIUSTO.
» postato da LINA alle 20:19 del 25-07-2005
15 «
Punto primo il rappresentante Salani intendeva dire che non hanno le copie che le case inviano per la traduzione,»
Infatti, io che ho detto? Che la Salani ha dovuto aspettare l'uscita
«
ed un traduttore se non ha quelle (e quindi un contratto) non si mette al lavoro.»
beh, visto che i contratti di licenza sono firmati da tempo, la copia in mano per la traduzione è irrilevante... Senza un previo contratto, a qualsiasi editore puoi mettere in mano tutti i manoscritti che vuoi ma ci fa la birra
Ma, data le paranoie della Row, puo' darsi che x contratto gli editori europei non abbiano potuto avere il manoscritto contemporaneamente all'America e la Gran Bretagna. Anche se lo trovo molto strano, visto che altri editori tipo quello tedesco hanno da tempo annunciato le loro uscite e mi pare strano annunciare un'uscita senza aver dato almeno un'occhiata al manoscritto. Cmq tutto puo' essere.
«
Punto secondo La Rowling controlla tutto quello che riguarda Harry Potter comprese le uscite nei vari paesi,libri compresi,e non sono io che lo dico ma il rappresentante Salani.»
il rappresentante (che è semplicemente un venditore e non l'oracolo di Delfi) puo' dire quel che gli pare (dubito che Spagnol confidi ai venditori i piani editoriali della casa
), ma semmai sarà l'AGENTE della Rowling a discutere e a concordare le scadenze coi vari licenziatari. E' pagato apposta!
«
Altra cosa,tali informazioni mi sono state fornite meta' settimana scorsa quindi fate due calcoli.....
»
appunto: il mezzo sangue era già uscito in Inglese
Il che significa che la Masini non ha dovuto fare altro che procurarsene una copia e iniziare a darci sotto
» postato da Marina alle 21:20 del 25-07-2005
16 ho parlato con la mia libraia e mi ha riferito che il rappresentante salani le ha detto che il libro dovrebbe uscire a gennaio (anche se ha lasciata aperta l'ipotesi minima di un uscita precedente) in teoria la salani avrebbe un libro nuovo da pubblicare, e per favorirne le vendite lo fa uscire nel periodo natalizio (hp se uscisse nello stesso tempo gli ruberebbe le vendite)
» postato da ashura alle 13:34 del 26-07-2005
17 Povera, povera traduttrice... non vorrei essere nei suoi panni, adesso.
Speriamo che tutta questa pressione sui tempi non comprometta il lavoro. Penso che sia meglio avere una buona traduzione più tardi che una traduzione non al massimo prima. Anche perchè se viene male, poi tocca tenersela per sempre. ![]()
» postato da Eva alle 13:59 del 26-07-2005
18 «
«
Punto secondo La Rowling controlla tutto quello che riguarda Harry Potter comprese le uscite nei vari paesi,libri compresi,e non sono io che lo dico ma il rappresentante Salani.»
il rappresentante (che è semplicemente un venditore e non l'oracolo di Delfi) puo' dire quel che gli pare (dubito che Spagnol confidi ai venditori i piani editoriali della casa
), ma semmai sarà l'AGENTE della Rowling a discutere e a concordare le scadenze coi vari licenziatari. E' pagato apposta!»
Gia' pero' l'oracolo di Delfi se ha una riunione con lo staff della Salani per discutere anche di Harry Potter diventera' un po' oracolo oppure no?
«
Altra cosa,tali informazioni mi sono state fornite meta' settimana scorsa quindi fate due calcoli.....
»
appunto: il mezzo sangue era già uscito in Inglese
Il che significa che la Masini non ha dovuto fare altro che procurarsene una copia e iniziare a darci sotto»
Direi essenzialmente che i miei calcoli erano decisamente esatti dato che Il nuovo volume e' stato annunciato per dopo il 6 gennaio 2005.
Chi ha orecchie per intendere intenda..... ![]()
» postato da mothra alle 18:12 del 26-07-2005
19 «
Gia' pero' l'oracolo di Delfi se ha una riunione con lo staff della Salani per discutere anche di Harry Potter diventera' un po' oracolo oppure no?
»
Ti ricordo che il punto in questione era CHI si occupa delle scadenze, non sul quando HP6 sarà in vendita in Italia. Sotto questo profilo, secondo il tuo report, l'omino Salani ha detto che è la Rowling a decidere, il che è una scemata. Tutto qui.
«
[Il nuovo volume e' stato annunciato per dopo il 6 gennaio 2005.
Chi ha orecchie per intendere intenda.....
»
se l'ANSA di oggi non ritorna sui suoi passi... Qualche volta è successo. Cmq, torno a dire che il punto controverso della discussione non era questo, dato che anche l'articolo di FM prendeva in considerazione tutto lo spettro possibile, da settembre a gennaio.
Ridicolo cmq - e credo chre almeno su questo concorderai - che il sito Salani non abbia ancora una riga in merito e si debba affidare all'Ansa... ![]()
» postato da Marina alle 20:06 del 26-07-2005
20 «in teoria la salani avrebbe un libro nuovo da pubblicare, e per favorirne le vendite lo fa uscire nel periodo natalizio (hp se uscisse nello stesso tempo gli ruberebbe le vendite)» Io voglio HP!! Sai come si intitola il libro? vorrei proprio vedere cos'è questo immenso capolavoro che ritarda l'uscita del libro più atteso dell'anno!! Anzi, degli ultimi 2 anni!!!!!
» postato da Lunastorta alle 08:50 del 27-07-2005
21 no, neanche la libraia lo sa, il rappresentante non ha detto il nome di questo libro, dovrebbe però essere un libro sulla quale la salani punta molto
» postato da ashura alle 13:04 del 27-07-2005
22 «no, neanche la libraia lo sa, il rappresentante non ha detto il nome di questo libro, dovrebbe però essere un libro sulla quale la salani punta molto»
Probabilmente alla Salani si sono svegliati e hanno incominciato a sfruttare il fenomeno HP per trainare altre loro opere, magari che sia l'inizio di una ristrutturazione totale (compreso il sito?
)
» postato da Shauku de Belork alle 13:17 del 27-07-2005
Puoi continuare la discussione sul forum


1 ok.. ora ho capito tutto.. praticamente non si sa niente. Probabilmente quei poverini non lo sanno neanche loro!! Scusate ma non potevano chiedegli il libro in anteprima? Ovvio che se gli arriva ora non riescono a tradurlo per settembre ma se gli fosse arrivato qualche mese fa forse il discorso sarebbe stato diverso!! Non credo che la traduttrice avrebbe fatto rivelazioni no? certe cose proprio non le capisco. Cmq anche io avevo pensato ad Halloween, mi sembra la data più sensata. Speriamo bene!!
» postato da Lunastorta alle 16:11 del 21-07-2005