Harry Potter 6: non Azzurro ma Mezzo-sangue

Il nuovo libro di J.K. Rowling non si chiamerà Harry Potter e il Principe Azzurro, come hanno erroneamente ipotizzato alcuni quotidiani nei giorni scorsi. Ecco la smentita ufficiale della Salani Editore

Harry Potter e il principe azzurro? Si è trattato davvero di un errore dei giornali. Ecco arrivare la smentita della Salani Editore, che per fortuna non ha affatto l'intenzione di tradurre il nuovo libro di J.K. Rowling in un modo che sarebbe stato assurdo.

Qui di seguito, il comunicato inviato dallUfficio Stampa della Salani.

Ringraziamo gli amici del sito www.lumos.it per la segnalazione.

 

Comunicato stampa

Milano, 2 settembre 2005 — L’edizione italiana del VI volume della saga di J.K. Rowling, Harry Potter e il Principe Mezzosangue, sarà in libreria il 6 gennaio 2006.

 

Dal 20 ottobre saranno distribuiti nelle librerie i calendari che evidenziano i giorni mancanti alla data di pubblicazione.

 

Come i precedenti, il romanzo sarà pubblicato da Adriano Salani Editore, tradotto da Beatrice Masini con l’illustrazione di copertina di Serena Riglietti.

 

La tiratura iniziale, in via di definizione, sarà ancora una volta la più alta nella storia della casa editrice Salani e superiore a quella di lancio del quinto volume.

 

Secondo le disposizioni generali seguite in tutti i Paesi, la copia finita del volume non sarà a disposizione prima dell’uscita in libreria.

Autore: RC - Data: 3 settembre 2005 - Fonte: Lumos.it

Vota questo articolo

Voti dei lettori

ancora nessun voto

Il tuo voto

seleziona il voto e clicca


Commenti

1 Beh, sospiro di sollievo per tutti, credo. sarebbe stato un titolo veramente inverecondo...

» postato da Marina alle 08:30 del 03-09-2005

2 «Beh, sospiro di sollievo per tutti, credo. sarebbe stato un titolo veramente inverecondo...» Meno male :D

» postato da Rikus alle 11:27 del 03-09-2005

3 Ma dai... te pareva possibile? <img src=:">

» postato da CDuMbledore alle 11:42 del 03-09-2005

4 «Ma dai... te pareva possibile? <img src=:">» Visti certi orrori linguistici, mi aspetto di tutto ;)

» postato da Marina alle 11:48 del 03-09-2005

5 Grazie a Dio!La Masini è salva per un pelo,stavo già escogitando la sua cattura(scherzo).Comunque sarebbe stato strano leggere sulla copertina 'H.P. e il Principe azzurro',ma per fortuna è arrivata la smentita.

» postato da Andrea A. alle 12:05 del 03-09-2005

6 Sarebbe stato solo imbarazzante...per fortuna era solo una bufala!

» postato da Coram85 alle 12:27 del 03-09-2005

7 Meno male!

» postato da HOGHWARTZ alle 12:58 del 03-09-2005

8 Già Marina tutti abbiamo tirato un sospiro di sollievo. Pensa l'Italia sarebbe andata in ridicolo con quel titolo!

» postato da LINA POTTER alle 14:13 del 03-09-2005

9 Già Lina!

» postato da gigi alle 15:18 del 03-09-2005

10 Beh, poi visto che il principe mezzo-sangue (secondo lo spoilers) dovrebbe essere un libro?! diciamo che non lo letto proprio bene per non rovinarmi la sorpresa... comunque stavo dicendo che se fosse stato un libro il titolo assomiglierebbe più a una favola e non sarebbe poi stato adeguato alla trama!

» postato da LINA POTTER alle 17:32 del 03-09-2005

11 strano che la smentita non sia arrivata subito!

» postato da gigi alle 17:36 del 03-09-2005

12 Uff! Tiriamo un sospiro di sollievo... :wink:

» postato da gealach alle 17:49 del 03-09-2005

13 a chi sarebbe piaciuto il titolo: harry potter e il principe azzurro?

» postato da LINA POTTER alle 17:51 del 03-09-2005

14 Bene ho trovato una candidata! la mia sorellina!

» postato da LINA POTTER alle 18:58 del 03-09-2005

15 oh che sollievo!gli svarioni... :?

» postato da HarryGirl alle 12:32 del 04-09-2005

16 AH! Ki è stato a mettere in giro la voce? Me la faccio addosso dal ridere! E poi è Mezzosangue nn "Mezzo-sangue", nn avete letto i libri?

» postato da Elimi alle 15:20 del 13-06-2006

17 « nn avete letto i libri?» Un po'. E non ho mai trovato mai nei libri della Rowling parole come Ki e nn. Quindi mi perdonerai se faccio fatica a capirti

» postato da metalupo alle 00:35 del 14-06-2006

18 «E poi è Mezzosangue nn "Mezzo-sangue", nn avete letto i libri?» E tu hai letto i libri in inglese? Lì è scritto Half-Blood... può essere che la traduzione esatta sia quindi Mezzo-Sangue.

» postato da Severus alle 08:38 del 14-06-2006

Puoi continuare la discussione sul forum

Commenta questo articolo

Sei già registrato?
Inserisci DelosID e password

Hai dimenticato la password?

Registrati ora!

Non sei registrato?
Inserisci nome, cognome e email

Il commento verrà inserito anche nel forum di questo sito. L'indirizzo email à obbligatorio ma non sarà pubblicato né memorizzato. Commenti anonimi o con nomi falsi saranno cancellati.