Non saranno solo i portoghesi a subire un'impropria traduzione del titolo relativo al nuovo libro di Harry Potter.

Se infatti la "seconda patria" di JK Rowling leggerà di un "principe misterioso" (vedi http://www.fantasymagazine.it/notizie/3396/), il Brasile sarà addirittura alle prese con "l'Enigma del Principe".

La casa editrice Rocco ha infatti reso noto che il titolo del sesto volume della saga, la cui uscita è prevista per il 26 novembre prossimo,  verrà tradotto come Harry Potter e o Enigma do Principe.

Anche se, forse, Tom Riddle non sarà contento della scelta, pare  che quest'ultima sia stata invece approvata dalla scrittrice stessa, alla quale sarebbe stata presentata una rosa di opzioni, fra cui il titolo selezionato poi come definitivo.