Delos Store
La libreria
del fantastico
Libri di fantascienza
Libri fantasy
Libri Delos Books
Urania - Editrice Nord
Fanucci - Usato
Collezionismo
Pagamenti con carta di credito, bonifico bancario o bollettino postale - Entra »
Ultime notizie
- Il ritorno del Cavaliere Oscuro, a cartoni animati
- La notte dei ragazzi re
- Sfigabella e il vampirozzo
- The Amazing Spider-Man, i nuovi giocattoli dal film
- Le indagini del commissario Sensi
- La Night Itacon a Bologna
- FantasyMagazine, il meglio della settimana dal 21 al 27 maggio 2012
- Tributo a Vittorio Curtoni al Premio Italia
- Trattative in corso per produrre Gods of Egypt
- Enchanted
In questo canale
- TV
- Teen Wolf 2, i primi dieci minuti
- Arrow e Beauty and the Beast, la CW presenta i suoi due nuovi show
- Nuovo trailer per True Blood 5
- La fantasy di Stephen King in TV: Gli occhi del drago
- Supernatural e The Vampire Diaries rinnovati per un'altra stagione
- True Blood 5, un altro promo
- Wizards vs Aliens, prima immagine e sinossi
- Teen Wolf seconda stagione
- True Blood 5, Waiting Sucks
- Beware the Batman in arrivo nel 2013
I figli di Hurin su Sat2000

Mercoledì 7 novembre alle ore 23,20 circa la televisione Sat2000 trasmette uno speciale su Tolkien condotto da Saverio Simonelli, giornalista e autore di alcuni libri su Tolkien, tra cui Tolkien il signore della fantasia (2002, ed. Frassinelli, con Andrea Monda).
Lo speciale tratterà I figli di Hurin, romanzo postumo pubblicato in questi giorni e già molto atteso dai lettori, e altri libri su Tolkien e sulla letteratura a lui legata.
Tra gli ospiti della trasmissione: Neil Gaiman, noto a tutti i nostri lettori; l’Arst — associazione romana studi tolkieniani; Cecilia Barella, traduttrice e curatrice di alcuni recenti libri sui temi trattati.
Oltre che sul ditale terrestre, Sat2000 è visibile gratuitamente sulla piattaforma SKY al canale 801 e sul satellite Hot Bird 2, pacchetto modulante sul trasponder 54, frequenza 11804 Mhz. Inoltre numerose emittenti locali in Italia ritrasmettono programmi di Sat2000 nel corso della giornata, realizzando così una diffusione realmente capillare della programmazione sul territorio.
Tutte le indicazioni, sul sito a questo indirizzo:
Notizie correlate
Commenti
2 Non è LOTR ma è carino...passabile...da avere nella propria biblio...anche se gli eventi si susseguono molto velocemente..come confessa anche il figlio di Tolkien che dichiara di aver messo solo insieme gli appunti del padre senza "modellare" niente... Ma ci può stare... Il romanzo è una tragedia continua...tutta dovuta ad una maledizione... Un paio di giorni di piacevolissima lettura per tornare nella Terra di mezzo... che tanto amiamo Ps. Unico errore, spero, si parla di un periodo natalizio...son rimasto sbigottito....nel fantasy di questo genere non esiste il natale!!!!! Possibile errore di trascrizione....se vorrete indicherò anche la pagina.
» postato da xman74 alle 16:04 del 07-01-2008
3 « Ps. Unico errore, spero, si parla di un periodo natalizio...son rimasto sbigottito....nel fantasy di questo genere non esiste il natale!!!!! Possibile errore di trascrizione....se vorrete indicherò anche la pagina.» Sì, il passaggio incriminato è questo: "But when autumn was passed the winter pressed them hard. Before Yule snow came down from the North heavier than they had known it in the river-vales; at that time, and ever the more as the power of Angband grew, the winters worsened in Beleriand." Tradotto in: Ma al finire dell'autunno, l'inverno si fece davvero sentire. Prima del periodo natalizio, la neve scese dal nord più abbondante di quanto non ne avessero mai vista nelle valli del fiume. In quel tempo, e sempre più con l'aumentare del potere di Angband, gli inverni si fecero più rigidi nel Beleriand. E' evidente che nella Terra di Mezzo il periodo natalizio non ha alcun significato. Una traduzione letterale che non tiene conto del contesto. Ma non è l'unico errore. Vedi qui: http://www.fantasymagazine.it/forum/viewtopic.php?t=9534&start=90
» postato da franz alle 17:34 del 07-01-2008
4 In realtà Natale non è, o perlomeno non dovrebbe essere, la traduzione letterale di "Yule". Certo, visto che le due festività coincidono, ormai Yule è associato al Natale. Questo è quello che succede quando si mette la traduzione di un libro parte di una saga in mano a uno che non conosce la saga... in effetti, un traduttore in gamba una domandina se la sarebbe fatta comunque... mah...
» postato da eNKay alle 17:59 del 07-01-2008
5 «Questo è quello che succede quando si mette la traduzione di un libro parte di una saga in mano a uno che non conosce la saga... »
più che altro quando si mette la traduzione in mano a qualcuno che evidentemente fino a quel momento ha tradotto esclusivamente manuali di termotecnica.
:"> Chiunque con un MINIMO di cognizioni storico-mitologiche alle spalle ha sentito almeno nominare Yule, dai...![]()
» postato da Marina alle 21:47 del 07-01-2008
6 Vabbé scusate, ma lo stesso fatto che Tolkien parli di Yule (una festività appartenente alla tradizione norrena) in sè non è un po' bizzarro in un mondo fantasy? Certo secondo una chiave di lettura la Terra di Mezzo potrebbe un po' essere intesa come una terra ancestrale, ma sta di fatto che ha una mitologia completamente diversa. Tra l'altro quando lessi il Signore degli Anelli (eoni fa) ricordo che mi rimase impresso un passaggio in cui si nominava il mese di ottobre o comunque un mese del nostro calendario... non ricordo in quale libro né in quale occasione, ma ricordo che mi colpì: "Azz, pure da loro c'è ottobre?".
» postato da Belisario alle 09:39 del 08-01-2008
7 «Vabbé scusate, ma lo stesso fatto che Tolkien parli di Yule (una festività appartenente alla tradizione norrena) in sè non è un po' bizzarro in un mondo fantasy? » Dipende. Yule è una concezione che deriva comunque dal solstizio d'inverno, quindi è una festività "stagionale", al contrario del nome "Natale" che è associabile direttamente alla religione cristiana.
» postato da Palin alle 09:45 del 08-01-2008
8 «
Tra l'altro quando lessi il Signore degli Anelli (eoni fa) ricordo che mi rimase impresso un passaggio in cui si nominava il mese di ottobre o comunque un mese del nostro calendario... non ricordo in quale libro né in quale occasione, ma ricordo che mi colpì: "Azz, pure da loro c'è ottobre?".»
Beh, c'è settembre, che è il mese del compleanno di Bilbo e Frodo, perché non dovrebbe esserci ottobre? ![]()
» postato da eNKay alle 09:51 del 08-01-2008
9 Bene,
son contento che tutti abbiate notato questo grave errore di traduzione.
:">
» postato da Xman74 alle 14:16 del 08-01-2008
10 «Questo è quello che succede quando si mette la traduzione di un libro parte di una saga in mano a uno che non conosce la saga»
:">
:">
:">
In un libro recentemente ho trovato descritta una scena ambientata a New York poco prima della seconda Guerra Mondiale. Un entusiasta "di Roosvelt" (of FDR, in originale) veniva indicato come entusiasta di una fantomatica non meglio specificata associazione ("della FDR", in traduzione). Cioè la traduttrice in quel caso non solo non aveva capito che FDR stava per Franklin Delano Roosvelt, ma quel che è peggio non s'era neanche lontanamente domandata per un attimo cosa fosse 'sta misteriosa sigla FDR che aveva incontrato.
D
Questo è quello che succede quando si mette la traduzione di un libro "qualunque" in mano a uno che guarda solo il cronometro (ho prodotto ics pagine, oggi!). Saga o non saga ![]()
» postato da metalupo alle 16:03 del 08-01-2008
11 «Dipende. Yule è una concezione che deriva comunque dal solstizio d'inverno, quindi è una festività "stagionale", al contrario del nome "Natale" che è associabile direttamente alla religione cristiana.»
Eh ho capito (e infatti non sto giustificando l'errore), ma comunque fa strano chiamarlo Yule. Allora chiamalo solstizio e tanti saluti. Pure ferragosto è una festività stagionale (il carattere religioso cristiano è posticcio e ben poco sentito) ma certo leggerlo in un libro fantasy mi stonerebbe alquanto. Credo che il caso di Yule sia molto simile, ma ci si passi sopra per l'"esoticità" del termine, che ci rimanda alla mente gelide distese innevate e boschi della Scandinavia.
«Beh, c'è settembre, che è il mese del compleanno di Bilbo e Frodo, perché non dovrebbe esserci ottobre?»
Beh non sapevo che Giulio Cesare avesse già promulgato il calendario giuliano nella Terza Era della Terra di Mezzo. ![]()
» postato da Belisario alle 17:15 del 08-01-2008
12 «
«Beh, c'è settembre, che è il mese del compleanno di Bilbo e Frodo, perché non dovrebbe esserci ottobre?»
Beh non sapevo che Giulio Cesare avesse già promulgato il calendario giuliano nella Terza Era della Terra di Mezzo.
»
Ottobre contiene il numero otto, quindi è un nome di mese decisamente riutilizzabile... sarebbe stato più preoccupante vedere nomi di mesi come Luglio o Agosto...
» postato da eNKay alle 17:37 del 08-01-2008
13 «Ottobre contiene il numero otto, quindi è un nome di mese decisamente riutilizzabile... sarebbe stato più preoccupante vedere nomi di mesi come Luglio o Agosto...» Non sono dello stesso avviso, mi pare un po' forzato buttarla in coincidenza. Comunque pace.
» postato da Belisario alle 17:51 del 08-01-2008
Puoi continuare la discussione sul forum


1 Dopo questa notizia ero molto entusiasta di vedere recensito in TV un libro che aspettavo da molto, ma purtroppo a detta loro (conduttori del prog.) hanno dato più risalto ad altri argomenti ed hanno cancellato l'argomento (per via di tempistiche televisive) che interessva a tutti noi. Secondo me non erano abbastanza competenti dell'ambito fantasy ed si sono dilungatti appositamente su il romanzo storico in modo da non parlare dei figli di Hurin. Ringrazio comunque la redazione di fantasy magazine per la dritta, spero ce ne siano ancora molte. Ciao
» postato da Gianluca Cavallari alle 12:59 del 01-11-2007