Autore |
Messaggio |
|
Inviato: Lun 22 Ott 2007 19:01 pm Oggetto: A Narnia i cattivi parlano italiano |
|
|
A Narnia i cattivi parlano italiano
Leggi l'articolo. |
|
|
Inviato: Lun 22 Ott 2007 19:02 pm Oggetto: Stupendo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
|
|
Stupendo! era ora che qualche attore italiano sfondasse nel mondo del cinema fantasy internazionale, per non parlare del fatto che le cronache di Narnia sono una delle mie sage preferite, va be' speriamo che ci facciano onore!!!!!!!! |
|
Koorogi
«Ninja of Konoha»
Messaggi: 2452 Località : Nello Spazio tra gli Spazi
|
Inviato: Lun 22 Ott 2007 21:19 pm Oggetto: |
|
|
"A Narnia i cattivi parlano italiano"....
E speriamo che lo parlino bene! (intendo poi il doppiaggio di tutti gli attori) "Dio ci ha donato la memoria, così possiamo avere le rose anche a dicembre" - J. M. Barrie -
|
|
|
Inviato: Mar 23 Ott 2007 7:54 am Oggetto: |
|
|
Grillo Ninja of Konoha ha scritto: | "A Narnia i cattivi parlano italiano"....
E speriamo che lo parlino bene! (intendo poi il doppiaggio di tutti gli attori) |
Beh, non vorrei fare l'uccellaccio del male augurio però penso che sia difficile fare peggio di Saphira in Eragon, no? Citazione: | Ho visto cose che voi umani non potete nemmeno immaginare: Navi da combattimento in fiamme al largo dei bastioni di Orione, Palin che ha usato Vista |
|
|
Koorogi
«Ninja of Konoha»
Messaggi: 2452 Località : Nello Spazio tra gli Spazi
|
Inviato: Mar 23 Ott 2007 9:25 am Oggetto: |
|
|
Beh, personalmente, peggio di Saphira c' è stato Aslan, in confronto all' originale... brrrrrrr "Dio ci ha donato la memoria, così possiamo avere le rose anche a dicembre" - J. M. Barrie -
|
|
|
|
|
Inviato: Mar 23 Ott 2007 9:54 am Oggetto: |
|
|
Davvero? Mica me lo ricordo così pessimo il suo doppiaggio. Citazione: | Ho visto cose che voi umani non potete nemmeno immaginare: Navi da combattimento in fiamme al largo dei bastioni di Orione, Palin che ha usato Vista |
|
|
|
Inviato: Mar 23 Ott 2007 10:45 am Oggetto: |
|
|
MagicamenteMe ha scritto: | Davvero? Mica me lo ricordo così pessimo il suo doppiaggio. |
Bhè, naturalmente la mia è un'opinione personale, in quanto tale soggettiva, però per noi (io e i miei amici) è stato il classico effetto di disattesa, Aslan dovrebbe essere monolitico e imponente come i suoi ruggiti, è il simbolo divino, e poi dice : "Shiao, io shono Ashlan...." mi sembra sia un pò fuori luogo come età , tono, timbro e pronuncia
però ripeto, è pura opinione personale |
|
|
Inviato: Mer 24 Ott 2007 15:16 pm Oggetto: |
|
|
MagicamenteMe ha scritto: | Davvero? Mica me lo ricordo così pessimo il suo doppiaggio. |
più che altro aveva un po' la voce da prete...
ma spero che vengano doppiati da altri nella versione inglese.... di solito noi italiani quando aprliamo inglese abbiamo un accento un po' maccheronico.... potremmo anche farci prendere in giro da mezzo mondo....Do you live? Do you die? Do you bleed? For the fantasy... -the fantasy, 30stm
|
|
|
Inviato: Gio 25 Ott 2007 9:28 am Oggetto: |
|
|
lyndy ha scritto: | più che altro aveva un po' la voce da prete... |
La cosa non mi stupisce, visto che le Cronache di Narnia (soprattutto Il nipote del mago e Il leone, la strega e l'armadio) sono copiate pari pari dal best seller la Bibbia. Citazione: | Ho visto cose che voi umani non potete nemmeno immaginare: Navi da combattimento in fiamme al largo dei bastioni di Orione, Palin che ha usato Vista |
|
|
|
|
|