Bruno, grazie per l'articolo
mi permetto di aggiungere la reazione completa di Pratchett alla nomina:
Folks,
There are times when the phrase “Absolutely, totally, gobsmackingly, mindbogglingly amazed” just doesn’t cover it, but I find that in the Queen’s New Year Honours list I am now a Knight, for services to literature. This means that fans, while not calling me Sir, must now refrain from throwing things. Regrettably, no sword is included in the box : )
What more can a modest Knight say?
Happy New Year, which on Discworld is the Year of the Pensive Hare.
E la mia traduzione con adattamento - suggerimenti sono benvenuti
- perché Pratchett merita di essere letto da quante più persone possibile:
Amici,
ci sono momenti in cui la frase "Sono assolutamente, totalmente, completamente sbalordito e meravigliato al di là della comprensione umana" non può essere sufficiente, ciò è accaduto quando ho scoperto che sono nell'elenco delle Onorificenze della Regina per il Nuovo Anno, con il titolo di Cavaliere per i servizi alla causa della letteratura. Questo vuol dire che i fan, sebbene possano anche non chiamarmi Sir, devono però astenersi dal lanciare oggetti. Sfortunatamente, nessuna spada era inclusa nella scatola : )
Cos'altro può dire un modesto Cavaliere?
Un Felice Anno Nuovo, sul Mondo Disco è l'anno della Lepre Pensierosa.
Qui la fonte,
Arise Sir Terry!