Il trono di spade - Il grande inverno


Vai a pagina 1, 2  Successivo
Autore Messaggio
FantasyMagazine
«Balrog»
Messaggi: 4381
MessaggioInviato: Mer 09 Nov 2011 13:28 pm    Oggetto: Il trono di spade - Il grande inverno   

Il trono di spade - Il grande inverno

Il primo romanzo delle Cronache del ghiaccio e del fuoco di George R.R. Martin è tornato in libreria.

Leggi l'articolo.
Manuele
«Nano»
Messaggi: 123
MessaggioInviato: Mer 09 Nov 2011 13:28 pm    Oggetto: Re: Il trono di spade - Il grande inverno   

L'unico merito della Mondadori è stato quello di far conoscere Martin in italiano. Per il resto, tra errori di traduzione, incasinamento dei volumi e scorporamento dei medesimi per incamerare pecunia, ha fatto solo che pena. Molto meglio i volumi in lingua originale, cartacei o ebook che siano: risparmi tempo, denaro e spazio, senza trovarti errori di traduzione, per giunta.
Emma86
«Hobbit»
Messaggi: 42
MessaggioInviato: Mer 09 Nov 2011 13:40 pm    Oggetto: Re: Il trono di spade - Il grande inverno   

Grazie per aver fatto un po' di chiarezza! Smile
DM1
«Arsore di ponti»
Messaggi: 1241
MessaggioInviato: Mer 09 Nov 2011 13:46 pm    Oggetto:   

2 edizioni nuove in pochi mesi...mamma mia..
(Andrea Parducci)
«Ospite»

MessaggioInviato: Mer 09 Nov 2011 16:16 pm    Oggetto: Re: Il trono di spade - Il grande inverno   

La domanda è: hanno apportato modifiche? Si sono degnati di correggere gli errori di una traduzione talvota un pò sopra le righe, che si è permessa di "abbellire" la storia orginale, privandola talvolta del corretto significato?

Ad esempio, quel corno di unicorno piantato nella lupa morta, non vuol dire assolutamente nulla... Ma in originale era il corno di un CERVO, e ora l'allegoria torna, dato che il simbolo di una delle case nobili è il cervo, e l'altro è il lupo, e ovviamente quel "segno" anticipa gli eventi successivi.
G.C.
«Apprendista Mago»
Messaggi: 3692
Località: Rivendell
MessaggioInviato: Mer 09 Nov 2011 16:43 pm    Oggetto: Re: Il trono di spade - Il grande inverno   

(Andrea Parducci) ha scritto:
La domanda è: hanno apportato modifiche?


No nessuna modifica. Gli errori sono rimasti, anche i refusi.
Tra l'altro ne ho già incontrato uno nell'ultimo I guerrieri del ghiaccio, libro appena uscito.
DM1
«Arsore di ponti»
Messaggi: 1241
MessaggioInviato: Mer 09 Nov 2011 17:50 pm    Oggetto:   

e le cartine su questa edizione come sono??
Martina
«Nazgul»
Messaggi: 400
MessaggioInviato: Ven 11 Nov 2011 11:25 am    Oggetto:   

Anch'io ho notato la presenza dell'unicorno, e se non è stato modificato quel dettaglio (tre sole parole da cambiare in tre diversi capitoli) significa che la traduzione non è stata assolutamente rivista. Le cartine ci sono, così come nei vari volumi degli Oscar. Per chi deve iniziare io consiglio questo volume perché almeno può leggere il romanzo in versione integrale senza dover comprare due libri, non il tomone gigante per via degli spoiler dovuti alla mancanza del primo appendice e perché lì mancano le cartine.
Quanto alla traduzione dei Guerrieri del ghiaccio, qualcosa non torna pure lì, anche se non credo ci siano errori grossi come un unicorno. Fra l'altro c'è un gioco di parole su Barristan the bold, definito per prenderlo in giro Barristan the old.
Nel trono di spade Renly Baratheon prende in giro il cavaliere allo stesso modo, chiamandolo Barristan il vecchioso invece di Barristan il coraggioso. Qui lo chiamano Barristan il vecchio.
A me non piace nessuna delle due versioni, quella vecchia usa una parola che non esiste, quella nuova fa perdere il gioco di parole, che comunque è intraducibile. Però la differenza non mi piace, anche se devo dire che io probabilmente me ne sono accorta solo per via delle mie letture dell'ultimo periodo: in luglio/agosto A Dance with Dragons, quando ho notato il gioco di parole e ho iniziato a tremare per la traduzione. In settembre ho iniziato la rilettura del Trono di spade, e ho notato la battuta di Renly perché sapevo che sarebbe stata rifatta in seguito. E qualche giorno fa l'ho rivista nei Guerrieri del ghiaccio.
Dubito che Altieri si sia reso conto che la stessa battuta è stata ripetuta a distanza di tanto tempo.
TerryP
«Hobbit»
Messaggi: 44
Località: Bari
MessaggioInviato: Sab 12 Nov 2011 13:25 pm    Oggetto:   

ragazzi aggiornatemi..!
io ho letto le cronache del ghiaccio e del fuoco Medieval tramite un amico..! ovviamente vorrei comprarlo anche io, ma il fatto di avere un libro diviso mi da moooolto fastidio.. perciò per via del telefilm speravo che facessero una nuova edizione...!
l'hanno fatta? ed è sicuro che la faranno per tutti i libri?
Grazie
Agonizzanti in un letto siete sicuri che non sognerete di barattare tutti i giorni che avete vissuto per avere un'occasione di tornare qui sul campo, a urlare ai nostri nemici che possono toglierci la vita, ma non ci toglieranno mai la LIBERTA'!
l'assassino
«Gran cavaliere del riposo»
Messaggi: 2137
Località: Sparta vicino al pozzo
MessaggioInviato: Sab 12 Nov 2011 14:03 pm    Oggetto:   

Se vuoi andare sul sicuro prendi la versione oscar mondadori. I primi numeri della versione cartonata si trovano solo a prezzi da furto e le 2 ultime versioni francamente non so se avranno un seguito
2 rette parallele non si incontrano mai e se si incontrano non si salutano
MagicamenteMe
«PrimaNonna» PrimaNonna
Messaggi: 11760
MessaggioInviato: Sab 12 Nov 2011 15:25 pm    Oggetto:   

intravisto alcuni minuti non vedo l'ora di potermelo godere in pace
Citazione:
Ho visto cose che voi umani non potete nemmeno immaginare: Navi da combattimento in fiamme al largo dei bastioni di Orione, Palin che ha usato Vista
Eloise Cliffwood
«Hobbit»
Messaggi: 14
MessaggioInviato: Lun 14 Nov 2011 12:25 pm    Oggetto:   

Per chi può, anche io penso sia meglio prenderlo in inglese. Nelle versioni italiane fanno troppi errori e confusione. Spezzano i libri in punti in cui non dovrebbero, ecc.
Il Bardo
«Eldar»
Messaggi: 319
Località: Un po' Qui un po' La
MessaggioInviato: Mar 15 Nov 2011 19:18 pm    Oggetto:   

TerryP ha scritto:
ragazzi aggiornatemi..!
io ho letto le cronache del ghiaccio e del fuoco Medieval tramite un amico..! ovviamente vorrei comprarlo anche io, ma il fatto di avere un libro diviso mi da moooolto fastidio.. perciò per via del telefilm speravo che facessero una nuova edizione...!
l'hanno fatta? ed è sicuro che la faranno per tutti i libri?
Grazie


l'edizione di cui si parla nell'articolo in questione è appunta una nuova versione che ristampa il primo libro inglese in un solo volume oscar mondadori

se poi a questo seguiranno ( e con quali tempistiche) tutti gli altri volumi credo nessuno lo sappia (manco alla mondadori come minimo...)
(Salvatore Russo)
«Ospite»

MessaggioInviato: Lun 12 Mar 2012 14:42 pm    Oggetto: Re: Il trono di spade - Il grande inverno   

Ho saputo che "Le cronache del ghiaccio e del fuoco volume 1", che racchiude i primi 4 volumi è priva delle mappe che invece sono presenti negli altri libri divisi. in questo "Il trono di spade - Il grande inverno" ci sono o anche qui le hanno tolte? grazie
anima
«Elfo»
Messaggi: 285
MessaggioInviato: Mer 14 Mar 2012 1:59 am    Oggetto:   

Nel volume "Il trono di spade - Il grande inverno" le mappe e l'araldica ci sono, prendilo pure, ha un formato preferibile ai volumetti singoli
Wink
Mostra prima i messaggi di:   
   Torna a Indice principale :: Torna a Commenti sulle notizie Tutti i fusi orari sono GMT + 2 ore
Vai a pagina 1, 2  Successivo

Vai a:  
Non puoi inserire nuove discussioni in questo forum
Non puoi rispondere alle discussioni in questo forum
Non puoi modificare i tuoi messaggi in questo forum
Non puoi cancellare i tuoi messaggi in questo forum
Non puoi votare nei sondaggi in questo forum