Ricerca: «i-piatti-piu-piccanti-della-cucina-tatara»
Dal Giappone alla Finlandia, le immagini di Harry Potter nel mondo
Le copertine delle varie edizioni internazionali di Harry Potter raccontano un universo multiculturale stupefacente
LeggiI Maghi degli Elementi
E' già in tutte le librerie il secondo capitolo della Saga della Regola, I Maghi degli Elementi di Milena Debenedetti. Un'avventura piena di mistero che ci trasporta ancora una volta nei luoghi del primo romanzo: Il Dominio della Regola.
LeggiLe mille voci di Annarita Guarnieri
Ha tradotto tutti (o quasi) gli autori fantasy che conosciamo. Ha dato una voce alle loro storie, e oggi, per FantasyMagazine, ci racconta di quest'esperienza nel campo della traduzione che dura da 30 anni.
LeggiGuerra termonucleare globale in salsa fantasy: un anno dopo
Un bilancio, a un anno di distanza, sul fantasy baby boom e le polemiche che lo investirono ai tempi della sua comparsa
LeggiElvenking
"Sulle cicatrici di vecchie rune, migliaia di ricordi dimenticati e speranze sono scolpiti sulla pietra, simboli della mia fanciullezza perduta. Nel vento fluttua un sogno e centinaia delle mie promesse e giuramenti spezzati portati via dalla corrente. Artefatti di quel che fui…". Dalla traduzione del brano A Poem for the Firmament.
LeggiGianfranco Viviani, il fiuta successi
Una intervista a più voci a uno dei principali protagonisti della scena editoriale italiana, artefice dei recenti exploit editoriali della Delos Books.
LeggiLa via della Regola di Milena Debenedetti
Torna in libreria Milena Debenedetti, col secondo capitolo della sua Saga della Regola: I Maghi degli Elementi. FantasyMagazine, per l'occasione, ha rivolto una serie di domande all'autrice che spaziano dalla scrittura, al fantasy, al fantastico italiano.
LeggiLino Aldani e la Fantasy Italiana
Un'indagine a ritroso nelle origini della Fantasy italiana, partendo dall'escursione nel genere di uno dei più grandi scrittori del nostro paese.
LeggiValeria Galassi, e io traduco
Lavorano nell'ombra, ma ci permettono di leggere opere che arrivano da ogni parte del mondo. I traduttori. Valeria Galassi è una delle traduttrici di punta nel panorama editoriale italiano, colei che ha dato "voce" a Diana Gabaldon. Ve la presentiamo nella nostra intervista.
Leggi