Ricerca: «super-dragon-ball-heroes-missione-nell-oscuro-mondo-demoniaco»
Disney-Marvel: le conseguenze
La più grande casa produttrice di fumetti è stata acquisita dalla Disney, che tra film e cartoni animati, strisce e parchi a tema è una della maggiori industrie dell'intrattenimento nel mondo. Perché è successo? E cosa ci dobbiamo aspettare d'ora in poi?
LeggiTrue Blood
3 su 5
True Blood, Stati Uniti, 2008, Fantastico
di Vari con Anna Paquin, Stephen Moyer, Sam Trammell, Ryan Kwanten, Rutina Wesley, Nelsan Ellis, Alexander Skarsgard
Harry Potter: la risposta a ogni curiosità
Un elenco esauriente delle pubblicazioni-corollario uscite in Italia sulla scia del “fenomeno Harry Potter”
LeggiDal Giappone alla Finlandia, le immagini di Harry Potter nel mondo
Le copertine delle varie edizioni internazionali di Harry Potter raccontano un universo multiculturale stupefacente
LeggiCronache del mondo emerso
2 su 5
di Roberto Recchioni (Testi) - Giuseppe Ferrario, Gianluca Gugliotta (Disegni) - Christopher Possenti (Colori) - Michele Petrucci (Lettering) - Paolo Barbieri (Copertina)
Panini Comics, 2009
Le mille voci di Annarita Guarnieri
Ha tradotto tutti (o quasi) gli autori fantasy che conosciamo. Ha dato una voce alle loro storie, e oggi, per FantasyMagazine, ci racconta di quest'esperienza nel campo della traduzione che dura da 30 anni.
LeggiSuperman: Kryptonite
3 su 5
di Darwyn Cooke (Testi), Tim Sale (Disegni)
Superman Confidential 1-5, 2008, Planeta DeAgostini, 2009
Rhapsody of Fire
"Per il re, per la patria, per le montagne, per le verdi valli dove volano i draghi. Per la gloria, per la forza di vincere l'oscuro signore, io cercherò la spada di smeraldo". Dal brano Emerald Sword.
LeggiLino Aldani e la Fantasy Italiana
Un'indagine a ritroso nelle origini della Fantasy italiana, partendo dall'escursione nel genere di uno dei più grandi scrittori del nostro paese.
LeggiValeria Galassi, e io traduco
Lavorano nell'ombra, ma ci permettono di leggere opere che arrivano da ogni parte del mondo. I traduttori. Valeria Galassi è una delle traduttrici di punta nel panorama editoriale italiano, colei che ha dato "voce" a Diana Gabaldon. Ve la presentiamo nella nostra intervista.
Leggi