Delos Store
La libreria
del fantastico
Libri di fantascienza
Libri fantasy
Libri Delos Books
Urania - Editrice Nord
Fanucci - Usato
Collezionismo
Pagamenti con carta di credito, bonifico bancario o bollettino postale - Entra »
Ultime notizie
- FantasyMagazine, il meglio della settimana dal 21 al 27 maggio 2012
- Tributo a Vittorio Curtoni al Premio Italia
- Trattative in corso per produrre Gods of Egypt
- Enchanted
- Invito al massacro
- Pandino Fantasy Books
- Il Dottor House contro Il Fantasma di Canterville
- I BlueNocturne di maggio
- Highlander remake: resterà solo Ryan Reynolds?
- Don Chisciotte. Diario intimo di un sognatore a Milano
Arriva l'Hobbit irlandese

An Hobad, nó Go Ceann Scríbe agus Ar Ais Arís... Niente paura, non è un nuovo incantesimo tratto da qualche oscura saga fantasy. Si tratta semplicemente del titolo della traduzione gaelica de Lo Hobbit o la riconquista del tesoro, che sarà pubblicata dalla casa editrice Evertype entro la fine del 2005.
Per gli appassionati, o semplicemente per coloro che volessero impressionare gli amici, riportiamo il primo paragrafo:
“I bpoll sa talamh a bhí cónaí ar hobad. Níor pholl gránna, salach, fliuch é, lán le giotaí de phéisteanna agus le boladh láibe. Níor pholl tirim, lom, gainmheach a bhí ann ach an oiread, gan aon rud ann le n-ithe ná le suí síos air; poll hobaid ab ea é agus is ionann sin agus compord”.
Il traduttore è Nicholas Williams, un assistente dell'University College di Dublino, che aveva precedentemente tradotto Eachtraí Eilíse i dTír na nIontas, nel 2003, e Lastall den Scáthán agus a bhFuair Eilís Ann Roimpi, nel 2004. Di che diavolo stiamo parlando? Ma di Alice nel Paese delle Meraviglie e Attraverso Lo Specchio, naturalmente!
Notizie correlate
Commenti
La lista dei commenti non à disponibile.

