Ricerca: «la-guerra-delle-fate»
Le mille voci di Annarita Guarnieri
Ha tradotto tutti (o quasi) gli autori fantasy che conosciamo. Ha dato una voce alle loro storie, e oggi, per FantasyMagazine, ci racconta di quest'esperienza nel campo della traduzione che dura da 30 anni.
LeggiGuerra termonucleare globale in salsa fantasy: un anno dopo
Un bilancio, a un anno di distanza, sul fantasy baby boom e le polemiche che lo investirono ai tempi della sua comparsa
LeggiPromachos e il Tamburo da Guerra
1 su 5
di Fabrizio Corselli
Edizioni MondoGreco, 2008
Elvenking
"Sulle cicatrici di vecchie rune, migliaia di ricordi dimenticati e speranze sono scolpiti sulla pietra, simboli della mia fanciullezza perduta. Nel vento fluttua un sogno e centinaia delle mie promesse e giuramenti spezzati portati via dalla corrente. Artefatti di quel che fui…". Dalla traduzione del brano A Poem for the Firmament.
LeggiCoraline e la porta magica
4 su 5
Coraline, USA, 2009, Fantastico
di Henry Selick con Dakota Fanning, Teri Hatcher, John Hodgman, Keith David, Robert Bailey Jr., Jennifer Saunders, Dawn French, Ian McShane (voci)
Valeria Galassi, e io traduco
Lavorano nell'ombra, ma ci permettono di leggere opere che arrivano da ogni parte del mondo. I traduttori. Valeria Galassi è una delle traduttrici di punta nel panorama editoriale italiano, colei che ha dato "voce" a Diana Gabaldon. Ve la presentiamo nella nostra intervista.
LeggiLa Casa dei Sogni e delle Speranze
Racconto di Fabio Novel
Fabio Novel ci immerge in questo suo nuovo racconto in un incantevole affresco epic-erotic-fantasy.
LeggiMondi Antichi per Fabrizio Corselli
Una lunga chiacchierata con l'autore che ha fatto del'epica moderna il suo emblema, Fabrizio Corselli.
Leggi