Delos Store
La libreria
del fantastico
Libri di fantascienza
Libri fantasy
Libri Delos Books
Urania - Editrice Nord
Fanucci - Usato
Collezionismo
Pagamenti con carta di credito, bonifico bancario o bollettino postale - Entra »
Ultime notizie
- Game of Thrones stagione due: nuove foto dei protagonisti
- Marc Webb: il mio Spider-Man è differente
- Pixar a Milano: una mostra straordinaria
- La fortezza nell'occhio del tempo
- The Elder Scrolls: Skyrim - Arriva il Creation Kit
- Cronache del Mondo Emerso a fumetti, seconda serie
- FantasyMagazine, i contenuti speciali del 12 febbraio 2012
- FantasyMagazine, il meglio della settimana dal 6 al 12 febbraio 2012
- Due mondi oltre la soglia
- Il merchandise del Piccolo Principe in licenza a Salani
In questo canale
- Dall'Italia
- Pixar a Milano: una mostra straordinaria
- Il merchandise del Piccolo Principe in licenza a Salani
- Addio a Carlo Fruttero
- Sulla tragedia di Firenze
- Il Castello editore acquisisce Asengard edizioni
- Evelyn Starr e Favole degli Dei a Mantova
- Il Castello di Asengard
- Fenix porta in edicola Luoghi Misteriosi
- Addio a Frank Mancarella
- Fantasy Magazine incontra Andrea Cremer a Lucca Comics and Games 2011
Harry Potter A Test va a Parigi

La storica casa editrice Belin (www.editions-belin.com), con sede a Parigi e in attività sin dal 1777, ha acquistato per la Francia i diritti del volumetto Harry Potter A Test, assieme ad altri volumi della fortunata collana sulla Quante ne sai? come quello sulla Mitologia, sui Gatti, sul Dr. House e sul Sesso.
Il libro è stato ribattezzato Le Monde de Harry P., mentre la collana si chiama ora Petit Quiz Entre Amis.
L’uscita è prevista per la prima settimana di giugno e per l’occasione il volume, la cui ultima edizione risale all’autunno 2007, è stato completamente aggiornato e, seppure in piccola parte, anche ripensato per le esigenze del pubblico francese. Ad esempio, le domande relative alle traduzioni Salani sono state riformulate alla luce delle traduzioni di Gallimard, mentre alcuni quiz si concentrano sull’attualità del Paese ospite piuttosto che su quella del Paese di origine del libro.
Si tratta di una simpatica occasione, anche per chi in Italia si diletta con la lingua di Napoleone, per esercitarsi divertendosi al tempo stesso.
LE MONDE D'HARRY P. — Marina Lenti
Collana: Petit Quiz Entre Amis
ISBN: 9782701152868
Editore: Belin
Notizie correlate
Commenti
2 Ma complimentoni, Marina!!! Te lo meriti davvero!
Fabrizio
» postato da guardia alle 08:05 del 29-05-2009
4
Brava Marini Lentì
» postato da MagicamenteMe alle 11:36 del 29-05-2009
6 Grazie a tutti!
ops:
E' stato molto istruttivo lavorare con un traduttore (anzi, una traduttrice), ho imparato un altro pezzo di editoria...
Colgo l'occasione per ringraziare Martha Fabbri, artefice dello...sbarco in Normandia
, e Sophie Lem, la suddetta traduttrice che è stata un aiuto validissimo.
L'unico rammarico e che io 'sto libro non lo potrò mai leggere
:"> Il mio Francese si limita a bonjour, c'est la vie e banalità assortite del tipo
![]()
» postato da Marina alle 12:28 del 29-05-2009
7 «L'unico rammarico e che io 'sto libro non lo potrò mai leggere
:"> Il mio Francese si limita a bonjour, c'est la vie e banalità assortite del tipo
»
D dai non importa. Complimenti!
» postato da Pawin alle 12:40 del 29-05-2009
8 Ah, mi scordavo: è la copertina più brutta del mondo, ditelo pure senza remore. Avete ragione
:">
E il nome dell'editore fa sorridere anche chi non è strettamente Genovese, sì ... ![]()
» postato da Marina alle 12:56 del 29-05-2009
9 Belin che notizia!
:">
(scusate, era più forte di me ^_^'')
Peccato solo per la copertina. Rischia di far passare inosservato il libro. Piccola curiosità: ma come mai non è presente il tuo nome sulla copertina, Marina? Maledetti cugini d'oltralpe! 
» postato da Okamis alle 13:58 del 29-05-2009
10 «Belin che notizia!
:">
(scusate, era più forte di me ^_^'')»
:"> fra le battute possibili è la più innocua, tranqui
«
Peccato solo per la copertina. »
la copertina fa letteralmente c****e. La prima volta che l'ho vista, mentre l'immagine si scaricava dall'alto in basso, ho detto: "ma perché han messo in copertina un mazzo di rosmarino rinsecchito?". Poi quando si è scaricata tutta ho capito che era una scopa capovolta
Se poi la confronto con le bozze originarie (completamente diverse), non so se è più brutta questa o quelle. Di certo i grafici francesi non mi hanno fatto una grande impressione. Diciamo che mi hanno fatto solamente... impressione
:">
«
Rischia di far passare inosservato il libro.»
inosservato forse no, quell'arancione catarifrangente è meglio dei giubbottini salvavita. Di certo però non invoglia a sfogliarlo. Io ho anche moltissime riserve sulla banalità del titolo... Ma tanto son tutte cose su cui l'autore non ha voce in capitolo.
«
Piccola curiosità: ma come mai non è presente il tuo nome sulla copertina, Marina? Maledetti cugini d'oltralpe!
»
ottima domanda. Ho due spiegazioni:
1. la copertina che ho io non so se è definitiva
2. non ne ho idea, so solo che anche le altre tre (che altresì non so se defintiive) della collana sono così
Per inciso, la copertina del Dr House è ancora più orrida, ma non c'è ancora in giro. Nel frattime potete vedere la bruttezza intrinseca dei Gatti
http://livre.fnac.com/a2637660/Giulia-Bianconi-Les-chats?Mn=-1&Origin=FnacAff&Ra=-1&To=0&Nu=3&Fr=8
e del Sesso
http://livre.fnac.com/a2637661/Sylvia-Bencivelli-Le-sexe?Mn=-1&Origin=FnacAff&Ra=-1&To=0&Nu=4&Fr=8
» postato da Marina alle 14:08 del 29-05-2009
11 Dopo il tuo postaggio delle altre copertine non posso che felicitarmi con te!!
Poteva andarti ben peggio
:">
Bon voyage, ma cher!!! (Il mio francese è come il tuo)
» postato da la vecchia strega alle 15:25 del 29-05-2009
14 Congratulazioni Marina! Davvero un ottimo risultato
» postato da Fairfax alle 19:31 del 29-05-2009
15 Grazie ancora a tutti
«Dopo il tuo postaggio delle altre copertine non posso che felicitarmi con te!!
Poteva andarti ben peggio
:">
»
in effetti... E, ripeto, ancora non avete visto quella del Dr House: ve la descrivo, ma non rende l'orrore... In pratica la scritta DR HOUSE è fatta tutta con attrezzi medici tipo guanti in lattice, stetoscopio & CO
Prometto di postarla appena disponibile, giurin giuretta! Delle vere copertine di Belin insomma
:">
» postato da Marina alle 21:04 del 29-05-2009
16 Ulteriori ronzanti , ridondanti complimenti
ma per la copertina avrebbe potuto contattare me, o meglio la mia multipla personalità creativa
. Per gli amici del Fantaforo avrei lavorato gratis
stia certa che bacchette e cioccorane non sarebbero considerate materiale compatibile per la grafica del font
:">
:">
:"> (come hanno potuto per il Doc , come???)
» postato da mr.Woland.theRussian alle 21:20 del 29-05-2009
17 « ma per la copertina avrebbe potuto contattare me, o meglio la mia multipla personalità creativa
. »
manda un bel curriculum a Belin allora
(ma taci sulla gratuità del servizio, non ti conviene
:"> ). Per quanto mi riguarda, come dicevo prima, l'autore su cose come la copertina conta come il due di picche a briscola quando la briscola non è picche... Certo che se penso, per es., al magnifico trenino della copertina Delos...
Sul "come hanno potuto", guarda, io di grafica capisco quanto di astrofisica, ma persino io, scarabocchiando, avrei partorito qualcosa di meglio. Anche perché come dice il Cappellaio Matto "si può sempreavere più di niente"
:">
» postato da Marina alle 21:28 del 29-05-2009
18 Ehm... ma a me la copertina non dispiace !
ops:
Complimenti, Marina.
Certo che un paese che traduce "Hogwarts" con "Pouldard"... ![]()
» postato da Incantatore dalle 9 vite alle 14:05 del 30-05-2009
19 Bravissima Marina!!! 3 Urrà per te! PS. ma nelle carte con cui si gioca a briscola non ci sono le picche, credo (mazze, coppe, oro e spade). Correggetemi se sbaglio (anche se è ininfluente per la battuta visto che a maggior ragione il due di picche non conterebbe niente!)
» postato da Adelasia alle 16:09 del 30-05-2009
20 Incantatore, mi rincuori!
Sulle traduzioni francesi ci sarebbe un mucchio da dire, pensa che ho scoperto che rimaneggiano il testo quando esce un po' dalle righe (esempio eliminate le parti in cui Ron suggerisce di bigiare le lezioni e roba del genere
Oppure quando il linguaggio è troppo slang e dunque troppo trascurato...E poi la Rowling si incazza per il Lexicon! E questi qui che gli stravolgono il registro dei dialgohi allora? Il motivo, mi ha detto la mia traduttrice, è che in Francia un libro per ragazzi deve essere privo di qualunque cosa non sia altamente educativa/istruttiva/formativa. Ho pensato ad alcuni libri per ragazzi italiani (di uno stiamo appunto discutendo in altro thread)e mi è venuto da ridere... Le due facce della stessa medaglia: eccessivo lassismo da noi, eccessivo rigore Oltralpe. E gli eccessi non vanno mai bene.
Adelasia, ci sono anche i semi delle Milanesi
E sono appunto picche, quadri, fiori e cuori.
» postato da Marina alle 13:19 del 31-05-2009
21 Complimenti anche da parte mia Marina. Per il tuo ultimo discorso posso dirti che ho studiato il francese, ho anche alcuni amici francesi e sono veramente un popolo fatto "a modo loro" ![]()
» postato da l'assassino alle 15:13 del 31-05-2009
22 «Complimenti anche da parte mia Marina. :»
grazie anche a te
« Per il tuo ultimo discorso posso dirti che ho studiato il francese, ho anche alcuni amici francesi e sono veramente un popolo fatto "a modo loro"
»
sì ma da qui a stravolgere un testo...
Mah, e dire che la Row oltretutto il Francese lo conosce benissimo, possibile che non se ne sia mai accorta? ![]()
» postato da Marina alle 13:30 del 01-06-2009
23 Non ri-uppo per primadonnismo, ma solo per aggiungere una precisazione alla questione copertina sollevata da Okamis: l'editore ha messo on line la scheda del libro, e nella copertina ora compare il mio nome
http://www.editions-belin.com/e_img/boutique/full/005286.jpg
Ergo si deduce che quella in mio possesso fosse una bozza, come già ipotizzato ![]()
» postato da Marina alle 14:43 del 04-06-2009
24 Certo che più piccolo non potevano scriverlo?
Vabbé, rimane comunque una gran bella soddisfazione ^^
» postato da Okamis alle 16:58 del 04-06-2009
26 Grazie Ulianka
Okamis: ma no, il nome dell'autore è sempre più piccolo del titolo dai! E cmq ti dirò che non sarebbe assolutamente un problema anche se la regola fosse l'inverso. L'importante è il libro, alla fine ![]()
» postato da Marina alle 17:12 del 04-06-2009
27 Hanno messo on line anche il dr House, e allora ditemi se non è orrida come dicevo qualche giorno fa...
http://www.editions-belin.com/e_img/boutique/full/005289.jpg
» postato da Marina alle 18:31 del 04-06-2009
28 Ok, dopo aver visto quest'altra "copertina" devo dire che a te è andata di lusso
:">
» postato da Okamis alle 18:40 del 04-06-2009
Puoi continuare la discussione sul forum



1 Complimenti Marina!
» postato da Irene Vanni alle 07:36 del 29-05-2009