Ci siamo. Oggi 13 novembre 2012 esce la versione italiana del nuovo (ma forse non ultimo) romanzo della saga La Torre Nera di Stephen King: The Wind Through the Keyhole, tradotto dalla Sperling & Kupfer come La leggenda del vento.

La vicenda narrata non è una continuazione della saga ma un suo spin-off, collocabile fra il quarto (La sfera del buio) e il quinto volume (I lupi del Calla): Roland ha raccontato ai compagni la storia della sua giovinezza (almeno in parte) e il viaggio verso la Torre continua.

Una tempesta violentissima e improvvisa li costringe a cercare riparo, quale occasione migliore per sentire altre storie del Medio-Mondo?

Il romanzo è uscito sul mercato anglosassone nella primavera 2012, in edizione limitata a cura di Grant con illustrazioni di Jae Lee e successivamente per i tipi di Scribner nel mercato più ampio.

Purtroppo in rete circolano sinossi italiane del volume con errori grossolani (speriamo che nel frattempo siano stati corretti), quindi Affezionato Lettore, se vuoi sapere cosa succede a Roland, al suo ka-tet e ai personaggi che King mette in campo, non ti resta che leggere il volume. In originale se possibile, anche se la traduzione fatta dal grande Tullio Dobner sarà ottima come sempre.

Stephen King, La leggenda del vento

Sperling &Kupfer - Collana  Pandora - Pag 384 - 19,90 €

Traduttore Tullio Dobner

ISBN 9788820053253