Fantascienza, fantasy, weird, fumetti. Sono questi sono i generi a cui Oscar Mondadori Vault ha dedicato l’incontro che si è tenuto lo scorso 16 ottobre nel Mondadori Multicenter di Via Marghera a Milano. Un incontro pubblico, aperto a chiunque volesse partecipare, per presentare un’anteprima delle novità del 2019.

I limiti fissati dagli organizzatori non sono stati seguiti in modo rigido, con la presentazione di alcuni libri appena usciti o previsti entro la fine del 2018 e di altri che non saranno pubblicati – o almeno non subito – in edizione Oscar. È caratterizzato da entrambe le eccezioni uno dei libri più attesi del periodo, e proprio per questo in Mondadori dev’essere sembrato doveroso parlare di Fuoco e sangue di George R.R. Martin.

Fuoco e sangue di George R.R. Martin

Di Martin si era già parlato nel corso della serata quando Gioia Giunchi, responsabile dell’ufficio grafico Oscar, aveva presentato la nuova grafica dei cinque volumi di Il trono di spade nella collana Oscar Draghi, annunciata per il prossimo mese di marzo.

L'incontro con Mondadori prima parte: Oscar Draghi e fantascienza

L'incontro con Mondadori prima parte: Oscar Draghi e fantascienza

Articolo di Martina Frammartino Lunedì, 22 ottobre 2018

L'ultimo libro di Dario Tonani appena giunto nelle librerie e poi le future pubblicazioni di N.K. Jemisin, Ann Leckie, Nnedi Okorafor e i Draghi di George R.R. Martin, Arthur Conan Doyle e H.G. Wells: Mondadori presenta a Milano alcune novità del 2019.

Leggi

Se quelle sono ristampe, Fuoco e sangue è una novità assoluta a livello mondiale. A Marta Treves, responsabile narrativa straniera Mondadori, è toccato parlare di un libro del quale non poteva dare dettagli, visto che l’editore ha firmato un contratto molto rigido dal punto di vista degli spoiler.

Il motivo di questa segretezza è stato spiegato dallo stesso Martin in un commento pubblicato sul suo not a blog in coda al post che annunciava la pubblicazione di Fire and Blood, ricordando che in passato è sempre stato felice di pubblicare qualche capitolo in anteprima, e di leggere altri capitoli alle convention, ma che in un’epoca di internet le conseguenze di queste azioni sono molto più grandi rispetto a una volta.

Quando Gardner Dozois ha pubblicato l’antologia Il libro delle spade si è trovato a leggere alcune recensioni che definivano il suo racconto, I figli del drago, materiale “vecchio, riciclato”, solo perché lui lo aveva letto in un paio di convention, per il divertimento di qualche centinaio di persone. Il riassunto della storia però ha fatto il giro del mondo via web, e in qualche modo nella mente di qualcuno quello che sarebbe dovuto essere un testo nuovo si è trasformato in qualcosa di vecchio e familiare. A suo giudizio non vale la pena fare rivelazioni per il divertimento di una manciata di persone se poi episodi che erano nati per uno specifico contesto torneranno a creargli problemi nel momento della pubblicazione del libro.

Quel che sappiamo è che il libro costituisce la prima parte della storia immaginaria che Martin ha dedicato al dominio della dinastia Targaryen sul continente di Westeros. Noi avevamo parlato della nascita del volume all’epoca dell’annuncio di Martin.

George R.R. Martin ha completato la prima parte di Fire and Blood

George R.R. Martin ha completato la prima parte di Fire and Blood

Articolo di Martina Frammartino Giovedì, 26 aprile 2018

In Fire and Blood, in arrivo in lingua originale il 20 novembre 2018, George R.R. Martin racconta la storia dei primi sovrani di Casa Targaryen.

Leggi

La data di pubblicazione ufficiale, in italiano come lingua inglese, è il 20 novembre, data che per la verità era nota già da fine aprile visto che lo stesso Martin sul suo sito aveva scritto che oltre a Bantam per Stati Uniti e Canada, e HarperCollins Voyager per Gran Bretagna e Commonwealth (Canada escluso), diversi editori stranieri avevano scelto di realizzare una pubblicazione simultanea. Il breve elenco che seguiva queste parole comprendeva Penhaligon in Germania, Éditions Pygmalion in Francia, Arnoldo Mondadori in Italia, Penguin Random House in Messico e Sud America, Luitingh-Sijthoff in Olanda e Zysk i S-Ka in Polonia, con l’indicazione che altri editori si sarebbero potuti unire a loro.

Fire and Blood di George R.R. Martin sarà pubblicato in Italia in contemporanea mondiale

Fire and Blood di George R.R. Martin sarà pubblicato in Italia in contemporanea mondiale

Articolo di Martina Frammartino Venerdì, 27 aprile 2018

Il nuovo libro di George R.R. Martin ambientato nel continente di Westeros arriverà subito anche in Italia.

Leggi

Ovviamente non è stata data nessuna notizia relativa a The Winds of Winter. Subito prima della presentazione di Binti di Nnedi Okorafor è stato proiettato un filmato in cui Martin ha elogiato la scrittrice di origine nigeriana, con cui è in stretto contatto per la realizzazione della serie televisiva dal suo Chi teme la morte, di cui lui è uno dei produttori, aggiungendo che sta ancora lavorando a The Winds of Winter. Una semplice frase, detta spontaneamente probabilmente per prevenire ulteriori domande, che non dice nulla che già non sapessimo. La scrittura del romanzo è lunga e complicata e non c’è modo di sapere in anticipo quando Martin finirà il lavoro. Questo però non esclude la possibilità che in Italia arrivino altre opere sue.

Potrebbero arrivare in Italia altre opere di Martin?

Senza andare a vedere testi vecchi e ormai fuori catalogo in lingua originale, nel 2014 (quindi prima della nascita di Oscar Ink) Raya Golden ha trasformato in graphic novel Meathouse Man (L’uomo della casa della carne, racconto pubblicato nel primo volume di I canti del sogno, sia nell’edizione del 2015 che in quella del 2016), lo scorso agosto Elsa Charretier ha fatto lo stesso con Windhaven (Il pianeta dei venti), romanzo scritto congiuntamente da Martin e Lisa Tuttle. Quanto a Westeros, se i primi due graphic novel dedicati alle avventure di Dunk ed Egg, Il cavaliere errante e Spada giurata, sono stati pubblicati da Italycomics, di un’eventuale traduzione del terzo, The Mystery Knight (Il cavaliere misterioso), pubblicato in inglese nell’agosto del 2017, non si hanno notizie. Discorso in parte analogo per Le cronache del ghiaccio e del fuoco, con A Game of Thrones pubblicato da Italycomics e A Clash of Kings in corso di pubblicazione in lingua originale (il primo di quattro volumi è stato pubblicato il 2 ottobre 2018, mentre ancora prosegue la pubblicazione dei fascicoli) che, almeno al momento, non risulta sia stato comprato da un editore italiano.

A livello narrativo tutti i romanzi sono stati tradotti e, con la sola eccezione di Fuga impossibile, firmato anche da Gardner Dozois e Daniel Abraham e pubblicato da Fanucci nel 2008 e nel 2009 (poiché la scelta adottata più di frequente dagli editori è di acquistare i diritti di pubblicazione per dieci anni, con eventuale rinnovo, questi diritti potrebbero scadere a breve), fanno parte del catalogo Mondadori. Mondadori ha già acquisito i diritti di tre opere di Martin precedentemente detenuti da Gargoyle, Armageddon Rag, La luce morente e Il battello del delirio, e ha rilevato da Fanucci i diritti di pubblicazione di opere di autori quali Patrick Rothfuss e Ann Leckie, mentre per Naomi Novik e Brandon Sanderson, già autori Fanucci, per ora si è limitato a comprare i diritti di pubblicazione di opere inedite in italiano. Non ci sono notizie in proposito ma non si può neppure escludere una pubblicazione in futuro, visto il lavoro già compiuto dall’editore per riunire sotto il suo marchio tutta la produzione di Martin.

Un altro testo che potrebbe finire sotto il mirino di Mondadori è Nightflyer. Martin ha scritto il racconto, una storia a cavallo fra fantascienza e horror, nel 1980. L’opera in seguito è stata espansa e ristampata in diverse antologie e ne è stato realizzato un film. In Italia è stato pubblicato da Nord nell’antologia Mutanti con il titolo Dieci piccoli umani e da Mondadori in I re di sabbia e I canti del sogno volume 1 (edizione del 2016) con il titolo I passeggeri della Nightflyer. Con una serie televisiva che arriverà su Syfy nel dicembre del 2018, in inglese sono stati pubblicati sia l’antologia Nightflyers & Other Stories, contenente I passeggeri della Nightflyer, Override, Weekend in a War Zone, …E ricordati sette volte di non uccidere mai l’uomo (presente in Le torri di cenere e nel primo I canti del sogno del 2016), Nor the Many-Colored Fires of a Star Ring e Canzone per Lya (presente in Le torri di cenere e nel primo I canti del sogno del 2016), sia la storia in volume autonomo con quindici illustrazioni di David Palumbo. Quest’ultima versione è simile a quella di Nella casa del verme con illustrazioni di John Picacio pubblicata da Mondadori lo scorso anno, a conferma di un interesse dell’editore anche per opere non famosissime. In Italia la serie arriverà su Netflix all’inizio del 2019, perciò è possibile ipotizzare la traduzione di almeno uno dei due libri in concomitanza con la trasmissione televisiva.

L’uomo delle rune di Peter V. Brett

Queste sono tutte ipotesi, magari anche suggerimenti nel caso in cui l’editore decidesse di accogliere le istanze provenienti dai lettori, come ha dichiarato di voler fare nei casi in cui fosse possibile. Di altri due libri è stata annunciata la sicura pubblicazione in un futuro non troppo lontano. Il primo ad arrivare sugli scaffali delle librerie sarà Peter V. Brett. The Painted Man, primo romanzo della pentalogia Demon Cycle, era già stato pubblicato nel 2011 da Newton Compton con il titolo Il guardiano dei demoni. La storia ha una struttura epica con un conflitto contro creature che provengono dagli inferi, creando una commistione fra fantasy e horror.

Marco Rana, editor di Oscar Fantastica, ha raccontato che Brett, di origini italiane, fosse irritato dal fatto di essere pubblicato in una ventina di nazioni diverse ma non in Italia. Il Ciclo del demone, composto da The Painted Man (2008, The Warded Man negli Stati Uniti, anche se l’autore è statunitense è stato pubblicato prima in Gran Bretagna), The Desert Spear (2010), The Daylight War (2013), The Skull Throne (2015) e The Core (2017), nel mondo ha venduto oltre due milioni e mezzo di copie. Ai romanzi si aggiungono diversi romanzi brevi. Brett è autore anche di un graphic novel incentrato sul personaggio di Red Sonja.

Mondadori ripubblicherà il romanzo a breve con il titolo L’uomo delle rune. In un primo momento la pubblicazione era stata ipotizzata per il mese di novembre, in seguito è stata spostata a dicembre perché l’editore ha deciso di realizzare una propria copertina. Se la copertina mostrata all’incontro aveva la stessa immagine dell’edizione statunitense, qualche giorno fa sulla pagina Facebook di Oscar Mondadori Vault è stata diffusa l’immagine definitiva. Il secondo volume, La lancia del deserto, è previsto per il 2019.

Giuramento di Brandon Sanderson

L’ultima opera presentata è stata Giuramento di Brandon Sanderson. Luigi Belmonte, responsabile Oscar Mondadori, ha spiegato come la casa editrice si stia sforzando per cercare di essere il più vicina possibile ai lettori, e come la vicenda di Sanderson sia stata straordinaria. Sia la pagina Facebook di Oscar Mondadori Vault che numerose petizioni online hanno testimoniato l’esistenza di un numerosissimo gruppo social che chiedeva a Mondadori l’acquisto delle opere di Sanderson. Da editore storicamente distaccato dal pubblico, Mondadori ha scoperto di poter dialogare e accogliere le indicazioni molto precise ricevute da lettori e potenziali lettori, che non solo hanno richiesto un preciso elenco di libri – richieste che loro stanno cercando di assecondare – ma hanno anche indicato il traduttore e la copertina che avrebbero preferito. L’immagine mostrata all'incontro, con l’illustrazione di Michael Whelan realizzata per l’edizione americana di Tor, mantiene la grafica dei volumi precedenti, esattamente ciò che chiedevano i lettori, anche se al momento non si sa se il volume avrà copertina rigida (come i libri pubblicati da Fanucci) o morbida (come gli altri libri di Oscar Fantastica). Il traduttore, come per tutte le precedenti opere di Sanderson arrivate in Italia, sarà Gabriele Giorgi. Giorgi è uno dei primi lettori italiani di Sanderson visto che anni fa si occupava anche di compilare schede di lettura per Fanucci. Uno dei libri da lui valutati è stato Mistborn. The Final Empire. La lettura lo folgorò a tal punto da scrivere lodi sperticate del romanzo, caratterizzato da una trama innovativa e da scene d’azione che univano Spiderman a Matrix.

Mistborn. L'ultimo impero

Mistborn. L'ultimo impero

Articolo di Martina Frammartino Lunedì, 21 dicembre 2009

Leggi

Giuramento è il terzo volume delle Cronache della Folgoluce, una saga imponente che, nelle intenzioni dell’autore, sarà composta da dieci romanzi suddivisi in due pentalogie collegate fra loro. I primi due volumi, La via dei re (The Way of Kings, 2010) e Parole di luce (Words of Radiance, 2014), sono stati pubblicati da Fanucci nel 2011 e nel 2014, ma qualcosa fra l’editore e l’autore non ha funzionato e il rapporto si è interrotto dopo la pubblicazione di Calamity nell’autunno del 2016. Nonostante vari annunci relativi alla pubblicazione di Mistborn. Le ombre (Shadows of Self), di Edgedancer – un racconto lungo ambientato nel mondo di Roshar e collocato cronologicamente fra Parole di luce e Giuramento – e di Giuramento, in libreria non è arrivato nulla, e i lettori hanno aspettato novità fino allo scorso maggio, il momento della clamorosa rottura.

Brandon Sanderson cambia editore italiano

Brandon Sanderson cambia editore italiano

Articolo di Martina Frammartino Giovedì, 31 maggio 2018

Dopo l'annuncio di Fanucci che non pubblicherà nuove opere di Brandon Sanderson arriva la notizia che i diritti per diversi romanzi – compreso l'attesissimo Oathbringer – sono stati acquistati da Mondadori e Armenia.

Leggi

A distanza di mesi ancora non sappiamo se Mondadori pubblicherà altre opere oltre a quelle annunciate all’epoca, oltre a Giuramento si tratta di Shadosw of Self, The Bands of Mourning e The Lost Metal. Per l’editore sarebbe importante rilevare da Fanucci quanto meno i diritti delle Cronache della Folgoluce e dei romanzi della saga Mistborn, in modo da avere in catalogo opere complete e da non dover dipendere, per la conquista di nuovi lettori, dalle possibili ma non certe ristampe fatte da un altro editore. Non è stato detto, ma è ovvio che un’eventuale cessione dipenderà dal fatto che i due editori riescano o meno ad accordarsi da un punto di vista economico.

Per i lettori sarebbe importante anche una traduzione di Edgedancer, annunciata e poi annullata da Fanucci. Anche se Mondadori non ha mai detto nulla riguardo a questo testo, in casa editrice sono consci della sua importanza e del fatto che i lettori preferirebbero vederlo pubblicato non in forma autonoma ma all’interno dell’antologia Arcanum Unbounded, che contiene altri racconti ambientati nel Cosmoverso. In questo caso è possibile che un eventuale acquisto dei diritti sia legato alle vendite delle opere su cui l’editore ha già fatto un investimento. Il ruolo di traduttore ricoperto da un fan come Giorgi è garanzia del fatto che l’editore sia correttamente informato riguardo al legame esistente fra le diverse opere di Sanderson.

Il mondo di Roshar è un mondo molto diverso da quello che conosciamo, il worldbuilding comprende, oltre ai sistemi magici, la fauna e la flora, e questo ha influito sulla traduzione perché Sanderson inventa numerosi nomi e i suoi traduttori in tutto il mondo li devono reinventare. Anche le numerose illustrazioni vanno rimaneggiate per tradurre il testo (magari scritto usando i caratteri in uso su Roshar) e inserirlo al meglio all’interno delle immagini. Giorgi è in contatto con Sanderson e con il suo assistente Peter Ahlstrom, cosa che gli consente di approfondire il contesto e attuare la scelta che tutti reputano migliore. Ahlstrom, ha ricordato Giorgi, è colui che si occupa della continuity, colui che sa cosa accade in tutte le diverse saghe che confluiscono nel Cosmoverso, e in Giuramento compariranno alcuni personaggi già comparsi in un altro romanzo di Sanderson ambientato su un diverso pianeta. La traduzione è stata completata, ora è in corso un’accurata revisione per arrivare alla pubblicazione in aprile. Noi abbiamo pubblicato la recensione del romanzo letto in lingua originale.

Oathbringer

Oathbringer

Articolo di Martina Frammartino Lunedì, 10 settembre 2018

Dopo La via dei re e Parole di luce Brandon Sanderson prosegue le Cronache della Folgoluce con Oathbringer.

Leggi

Belmonte ha chiuso la fase degli interventi sottolineando le difficoltà tecniche nell’impaginare un volume grosso come Giuramento – sono oltre 1200 pagine – e ringraziando tutti coloro che lavorano per acquistare, realizzare, promuovere e vendere i libri, persone senza il cui operato i lettori non avrebbero libri da leggere o non verrebbero a conoscenza della loro esistenza. Gli ultimi minuti sono stati dedicati alla trasmissione di una serie di brevi video in cui N.K. Jemisin, Peter V. Brett, Ann Leckie e Brandon Sanderson hanno ringraziato Mondadori per la traduzione delle loro opere e si sono dichiarati felici di poter raggiungere il pubblico italiano.

In conclusione

Lo sforzo fatto da Mondadori nel campo del fantastico è imponente, con l’acquisizione di opere di primo piano in tutti i generi. Per fantasy, fantascienza, young adult e graphic novel sono arrivate e soprattutto arriveranno opere importanti. Le copertine sono le stesse delle edizioni originali o, nel caso di copertine realizzate appositamente, dimostrano una notevole cura. Il dialogo aperto con i fan sui social, e anche con l’organizzazione dell’incontro, sono segno di una precisa volontà di ascoltare le richieste dei lettori e, dove possibile, di assecondarle. E quanto è stato presentato non è che una selezione di ciò che verrà pubblicato.

Anche considerando che l'incontro è stato organizzato dalla redazione Oscar e che quindi, salvo qualche eccezione, non si è parlato di opere appartenenti alle collane Omnibus e Chrysalide come Iron Gold di Pierce Brown e L'isola del santuario di Licia Troisi, arrivati in libreria a fine ottobre, non tutti gli Oscar di genere fantastico sono stati menzionati e in un non lontano futuro potremmo avere piacevoli sorprese. Ne sono la prova l'arrivo in libreria il 30 ottobre di Frankenstein, il romanzo di Mary Shelley, pubblicato da Oscar Ink in un'edizione illustrata da Bernie Wrightson, di Nella quarta dimensione di Cixin Liu, pubblicato da Oscar Fantastica proprio il 16 ottobre, giorno dell'incontro o di Ritrovato e perduto di Ursula K. Le Guin, che arriverà in libreria il prossimo 20 novembre.

La menzione di opere mai tradotte o fuori catalogo da parecchi anni, la dimostrazione di interesse da parte dei lettori, possono convincere l’editore che valga la pena pubblicare un determinato testo. Ricordare l’assenza della Saga di Elric di Melniboné di Michael Moorcock dai nostri scaffali da una decina d’anni potrebbe essere un incentivo alla pubblicazione, specie se l’editore notasse interesse intorno alle richieste dei singoli appassionati. Non è detto che ciascuna richiesta si traduca in una pubblicazione, per ogni opera l’editore valuterà sempre il costo dei diritti e di realizzazione e le potenzialità commerciali, perciò il solo far notare l’esistenza del graphic novel White Sands, ideato da Brandon Sanderson, ambientato nel Cosmoverso e mai arrivato in Italia, non si trasforma in una pubblicazione certa in Oscar Ink. Però non si può escludere che la segnalazione spinga l'editore quanto meno a valutare l'opportunità di una pubblicazione.

Mondadori sta investendo in un campo da cui pensa di poter guadagnare  acquistando i diritti di opere importanti, curandone la realizzazione in ogni dettaglio, e instaurando un dialogo con i lettori che si è tradotto in un incontro lungo da organizzare e dispendioso per la presenza di numerosi relatori, la realizzazione di pannelli esposti all’ingresso della sala, di un poster omaggiato a tutti i partecipanti e di diversi video con gli scrittori. L’editore sta facendo la sua parte, ora tocca ai lettori con la loro risposta in termini di acquisto dimostrare all’editore che vale la pena andare avanti sul cammino intrapreso.

L'incontro con Mondadori prima parte: Oscar Draghi e fantascienza

L'incontro con Mondadori prima parte: Oscar Draghi e fantascienza

Articolo di Martina Frammartino Lunedì, 22 ottobre 2018

L'ultimo libro di Dario Tonani appena giunto nelle librerie e poi le future pubblicazioni di N.K. Jemisin, Ann Leckie, Nnedi Okorafor e i Draghi di George R.R. Martin, Arthur Conan Doyle e H.G. Wells: Mondadori presenta a Milano alcune novità del 2019.

Leggi
L'incontro con Mondadori seconda parte: Star Wars, graphic novel e Young Adult

L'incontro con Mondadori seconda parte: Star Wars, graphic novel e Young Adult

Articolo di Martina Frammartino Giovedì, 25 ottobre 2018

Nella presentazione di Milano si è parlato di Star Wars con libri e fumetti, dei graphic novel Moonshine di Brian Azzarello e Eduardo Risso, Lo spiacevole ritorno di zio Tibia e DK. L'altro Diabolik e dei romanzi Millennials di La Buoncostume e Regina dell'aria e delle tenebre di Cassandra Clare.

Leggi